|
|
Contactar Aviso legal Buscar Portada |
|
|
Corrección de errores del Convenio entre el Reino de España y la República Argelina Democrática y Popular en materia de seguridad y de lucha contra el terrorismo y la criminalidad organizada.Advertidos errores en la publicación del Convenio entre el Reino de España y la República Argelina Democrática y Popular en materia de seguridad y de lucha contra el terrorismo y la criminalidad organizada publicado en el Boletín Oficial del Estado de fecha 28 de octub, se procede a efectuar las oportunas rectificaciones: Pág. 89972, artículo 1, punto 1, al final del párrafo falta añadir el término: "transnacional". Pág. 89972, artículo 1, punto 2, párrafo 4, debe sustituirse: "... y comercio ilegal de estupefacientes...", por: "... y comercio ilícitos de estupefacientes...". Pág. 89972, artículo 1, punto 2, párrafo 5, debe sustituirse: "El tráfico de seres humanos y las redes de inmigración ilegal y secuestros y tomas de rehenes", por: "La trata de personas y las redes de migraciones ilegales y secuestros y tomas de rehenes". Pág. 89973, artículo 2, punto 1, párrafo 3: "La cooperación bajo forma de medidas policiales ... acuerdos complementarios firmado por las autoridades competentes", debe decir: "La cooperación bajo forma de medidas policiales ... acuerdos complementarios firmados por las autoridades competentes". Pág. 89973, artículo 2, punto 1, párrafo 4: "... y a las nuevas forma e criminalidad...", debe decir: "... y a las nuevas formas de criminalidad...". Pág. 89973, artículo 2, punto 1, párrafo 5, hay que sustituir: "... informándose mutuamente de...", por: "... y de las informaciones mutuas sobre...". Pág. 89973, artículo 4, párrafo 2, hay que sustituir: "... toda información particular relativa a estas infracciones, susceptible de...", por: "... todos los datos relativos a estas infracciones, susceptibles de...". Pág. 89974, artículo 6, párrafo 3, hay que sustituir: "Los intercambios de información y de experiencias profesionales", por: "Los intercambios de información, técnicas, dictámenes periciales y de experiencias profesionales". Pág. 89975, artículo 10, punto 2, hay que sustituir: "Las muestras, objetos, datos e informaciones ... acuerdo de las Parte...", por: "Las muestras, objetos, datos estudios, análisis o informaciones ... acuerdo de la Parte...". Pág. 89975, artículo 11, párrafo 4, hay que sustituir: "Los trabajos serán presididos por el Jefe de la Delegación del territorio donde tenga lugar la reunión", por: "Los trabajos serán copresididos por los Jefes de ambas Delegaciones". Pág. 89975, artículo 14, punto 3, hay que sustituir: "... en todo momento después de un preaviso escrito...", por: "... en todo momento con un preaviso escrito...". Pág. 89976, la autoridad firmante por la parte argelina es: "Ministro de Estado, Ministro del Interior y de las Colectividades Locales".Boletín Oficial del Estado de 23 de Noviembre de 2009
|